Today we look at two Diyari words kararru and mathari, which are culturally very important. (Notice that Diyari has three ‘r-sounds’ written in the spelling system as r, r and rr, and they should all be pronounced differently in these words. You can listen to them in the podcast linked below.)
Dieri society is divided int two halves (called ‘moieties’, in technical terminology) which are inherited from a person’s mother — a kararru woman will have kararru children (male and female) while a mathari woman will have mathari children (male and female). Traditionally, kararru could only marry mathari, so husbands and wives must belong to the opposite group (there were other marriage preferences but the general rule is that your husband or wife cannot be in the same group as you). Notice that children will share the same group as their kadnhini ‘nanna, mother’s mother’ and kaka ‘uncle, mother’s brother’, and be different from both their ngapiri ‘father’ and other uncles, aunts, and grandparents. The word mathari has another use in Diyari, which we will discuss in the next blog post.
Every Dieri person has a mardu (which literally means ‘taste’) that is a plant, animal or natural feature that they have a special relationship with (and which they could not eat, traditionally). This also comes from a person’s mother and the list of mardu differs depending on whether you are mathari or kararru, as shown in the following table:
Mathari mardu | Kararru mardu | ||
karrawara | eaglehawk | kawalka | crow |
warrukathi | emu | purralku | brolga |
malurra | cormorant | tyukurru | kangaroo |
kinthala | dog | kadnungka | type of wallaby |
yikawarra | native cat | karapana | marsupial mouse |
mayarru | marsupial rat | kukula | stick nest rat |
puntha | marsupial mouse | wama | carpet snake |
kapirri | goanna | thidnamara | frog |
kilapara | black bream fish | kanangara | seed of manyura |
markara | yellow belly fish | malka | mulga tree (seed) |
pardi | type of grub | kuntyirri | type of bush |
manyura | type of seed | karku | red ochre |
pityirri | pitchere tobacco | thalara | rain |
Traditionally, to identify someone, rather than asking for their name, we would typically ask them:
minha mardu yini?
What is your mardu?
From the answer, you can work out whether that person is mathari or kararru. Anyone who belongs to the same mardu as me is considered close, and can be called palku ngakarni, literally ‘my body’.
If you memorise the words for mardu you will add to your vocabulary in Diyari and, hopefully, understand the culture better.
For the podcast episode of this blog post click here.